I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness

en

WikiRank.net
ver. 1.6

I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness

Qualità:
54

L'articolo "I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness" nella Wikipedia in inglese ha 54.4 punti per la qualità (al 1 agosto 2024). L'articolo contiene 57 riferimenti e 10 sezioni.

In questa versione linguistica di Wikipedia l'articolo ha la migliore qualità. Inoltre, questo articolo è il più popolare in quella versione linguistica.

Dalla creazione dell'articolo "I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness", il suo contenuto è stato scritto da 10 utenti registrati di Wikipedia in inglese e modificato da 71 utenti registrati di Wikipedia in tutte le lingue.

L'articolo è citato 42 volte nella Wikipedia in inglese e citato 302 volte in tutte le lingue.

Il grado di interesse degli autori più alto dal 2001:/p>

  • Locale (inglese): N. 18489 nell'ottobre 2023
  • Globale: N. 4204 nell'ottobre 2023

Il grado di popolarità più alto dal 2008:

  • Locale (inglese): N. 22519 nell'ottobre 2023
  • Globale: N. 14352 nell'ottobre 2023

Ci sono 7 versioni linguistiche per questo articolo nel database WikiRank (delle 55 edizioni linguistiche di Wikipedia considerate).

La valutazione della qualità e della popolarità si basava sui dump di Wikipedia del 1 agosto 2024 (inclusa la cronologia delle revisioni e le visualizzazioni di pagina degli anni precedenti).

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con la massima qualità.

Lingue con la massima qualità

#LinguaGrado di qualitàPunteggio di qualità
1inglese (en)
I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness
54.3984
2cinese (zh)
撿走被人悔婚的千金,教會她壞壞的幸福生活
54.1317
3thai (th)
เก็บคุณหนูตกอับได้ ต้องปั้นให้ร้ายซะแล้วสิ
40.5854
4giapponese (ja)
婚約破棄された令嬢を拾った俺が、イケナイことを教え込む
37.3322
5spagnolo (es)
Konyaku Haki Sareta Reijō wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu
35.8987
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche più popolari dell'articolo.

Il più popolare di sempre

Le versioni linguistiche più popolari dell'articolo "I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness" di tutti i tempi
#LinguaPremio di popolaritàPopolarità relativa
1inglese (en)
I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness
180 514
2giapponese (ja)
婚約破棄された令嬢を拾った俺が、イケナイことを教え込む
137 693
3cinese (zh)
撿走被人悔婚的千金,教會她壞壞的幸福生活
83 240
4spagnolo (es)
Konyaku Haki Sareta Reijō wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu
28 525
5thai (th)
เก็บคุณหนูตกอับได้ ต้องปั้นให้ร้ายซะแล้วสิ
3 441
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con la maggiore popolarità nell'ultimo mese.

Più popolare nel luglio 2024

Le versioni linguistiche più popolari dell'articolo "I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness" nel luglio 2024
#LinguaPremio di popolaritàPopolarità relativa
1inglese (en)
I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness
4 351
2giapponese (ja)
婚約破棄された令嬢を拾った俺が、イケナイことを教え込む
2 514
3cinese (zh)
撿走被人悔婚的千金,教會她壞壞的幸福生活
1 797
4spagnolo (es)
Konyaku Haki Sareta Reijō wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu
769
5thai (th)
เก็บคุณหนูตกอับได้ ต้องปั้นให้ร้ายซะแล้วสิ
76
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggiore interesse degli autori.

Il più alto IA

Versioni linguistiche dell'articolo "I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness" con mayor IA. Solo se contaron los usuarios de Wikipedia registrados.
#LinguaPremio IAIA relativi
1giapponese (ja)
婚約破棄された令嬢を拾った俺が、イケナイことを教え込む
28
2cinese (zh)
撿走被人悔婚的千金,教會她壞壞的幸福生活
21
3inglese (en)
I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness
10
4spagnolo (es)
Konyaku Haki Sareta Reijō wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu
6
5thai (th)
เก็บคุณหนูตกอับได้ ต้องปั้นให้ร้ายซะแล้วสิ
4
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggiore interesse degli autori nell'ultimo mese.

Il più alto IA nel luglio 2024

Versioni linguistiche dell'articolo "I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness" con il maggiore Interesse degli Autori nel luglio 2024
#LinguaPremio IAIA relativi
1cinese (zh)
撿走被人悔婚的千金,教會她壞壞的幸福生活
4
2inglese (en)
I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness
0
3spagnolo (es)
Konyaku Haki Sareta Reijō wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu
0
4giapponese (ja)
婚約破棄された令嬢を拾った俺が、イケナイことを教え込む
0
5coreano (ko)
약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다
0
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggior numero di citazioni.

Il più alto Indice di Citazione

Versioni linguistiche dell'articolo "I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness" con il più alto Indice di Citazione (IC)
#LinguaPremio ICIC relativi
1giapponese (ja)
婚約破棄された令嬢を拾った俺が、イケナイことを教え込む
133
2cinese (zh)
撿走被人悔婚的千金,教會她壞壞的幸福生活
104
3inglese (en)
I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness
42
4thai (th)
เก็บคุณหนูตกอับได้ ต้องปั้นให้ร้ายซะแล้วสิ
15
5spagnolo (es)
Konyaku Haki Sareta Reijō wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu
7
Più...

Punteggi

Valore stimato per Wikipedia:
inglese:
Globale:
Popolarità nel luglio 2024:
inglese:
Globale:
Popolarità in tutti gli anni:
inglese:
Globale:
Autori nel luglio 2024:
inglese:
Globale:
Autori registrati nel tutti gli anni:
inglese:
Globale:
Citazioni:
inglese:
Globale:

Misure di qualità

Interlink

#LinguaValore
eninglese
I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness
esspagnolo
Konyaku Haki Sareta Reijō wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu
jagiapponese
婚約破棄された令嬢を拾った俺が、イケナイことを教え込む
kocoreano
약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다
msmalese
I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness
ththai
เก็บคุณหนูตกอับได้ ต้องปั้นให้ร้ายซะแล้วสิ
zhcinese
撿走被人悔婚的千金,教會她壞壞的幸福生活

Tendenze del ranking di popolarità

Miglior Rango inglese:
N. 22519
10.2023
Globale:
N. 14352
10.2023

Tendenze del ranking dell'IA

Miglior Rango inglese:
N. 18489
10.2023
Globale:
N. 4204
10.2023

Cronologia del ranking globale dell'IA

Confronto delle lingue

Importanti interconnessioni globali

Risultati cumulativi di qualità e popolarità dell'articolo di Wikipedia

Elenco degli articoli di Wikipedia in diverse lingue (a partire dal più popolare):

Novità dal 8 luglio 2025

Il 8 luglio 2025 nella Wikipedia multilingue gli utenti di Internet leggono più spesso articoli sui seguenti argomenti: Diogo Jota, João Pedro (calciatore 2001), Ozzy Osbourne, Laura Siegemund, Aryna Sabalenka, Julian McMahon, Jurassic World - La rinascita, Coppa del mondo per club FIFA 2025, Amanda Anisimova, F1 - Il film.

Nella Wikipedia in inglese gli articoli più popolari quel giorno erano: Superman (2025 film), João Pedro (footballer, born 2001), Untitled Jurassic World film, Aryna Sabalenka, Laura Siegemund, Ozzy Osbourne, Amanda Anisimova, Jeffrey Epstein, Cameron Norrie, Deaths in 2025.

A proposito di WikiRank

Il progetto è finalizzato alla valutazione relativa automatica degli articoli nelle diverse versioni linguistiche di Wikipedia. Al momento il servizio permette di confrontare oltre 44 milioni di articoli di Wikipedia in 55 lingue. I punteggi di qualità degli articoli si basano sui dump di Wikipedia del agosto 2024. Nel calcolare la popolarità attuale e l'intelligenza artificiale degli articoli sono stati presi in considerazione i dati del luglio 2024. Per i valori storici di popolarità e AI WikiRank ha utilizzato dati dal 2001 al 2023... More information